IMG_20180711_202814

Óohahal / Shashohal: shebasheb thera

humans

Original tweet:

Tired: Humans are killing the planet.

Wired: Literally like ninety specific people are killing the planet and we literally know their names.


Láadan translation:

Óohahal: ril medóshebasheb with woho therath.

Shashohal: ril medóshebasheb with thabebud therath, i lothel len zha benetho.


Translation notes:

Óoha = tired, Shasho = Connection, -hal = very; did this for the rhyming.

ril = currently, me- = plural,  dó = to cause to VERB,  shebasheb = to die, thera = Earth, -th = object marker, woho = all (see: numbers and quantity)

thabebud = 90, i = and, len = we, lothel = to know, zha = name, ben = plural third person many

 

IMG_20180711_202814

bóod el ne zholheth

Hey you – yeah, you.

We must be loud. We must be louder than we have been. Don’t just save your noise for protests. Wear your political activism out there. SHOW that you don’t approve of these people who want to take away our rights, to discard the rights of people seeking asylum, and the rights of every human being – citizen or not. You dissent.

Take care of those who are vulnerable, in need, and who cannot fight. Fight for them, and take care of them. Take care of yourself.

We’re not out of the storm yet, and it’s just going to get worse before it gets better, and it’s going to take years – decades – to repair the damage done, and the damage that will still come to pass. There is no “safe”, we have to work and we have to work now.

 


“When the whole world is silent, even one voice becomes powerful.” – Malala Yousafzai

“Knowing what must be done does away with fear.” – Rosa Parks

“The most difficult thing is the decision to act, the rest is merely tenacity.” – Amelia Earhart

“The difference between successful people and others is how long they spend time feeling sorry for themselves.” – Barbara Corcoran

“If you don’t risk anything, you risk even more.” – Erica Jong

“You can never leave footprints that last if you are always walking on tiptoe.” – Leymah Gbowee

“When we speak we are afraid our words will not be heard or welcomed. But when we are silent, we are still afraid. So it is better to speak.” – Audre Lorde

“Change your life today. Don’t gamble on the future, act now, without delay.” – Simone de Beauvoir

“I need to listen well so that I hear what is not said.” – Thuli Madonsela


Quotes from Native Tongue by Suzette Haden Elgin

articlexxv

“Any beginning is also an ending, you know. You can’t have just the one.”

“Women are valued to the degree that they serve the needs of men.”

“The language we use to describe and operate in the world affects the way we understand the world, our place in it, and our interactions with one another. Changing our language changes our world.”


Quotes from The Handmaid’s Tale by Margaret Atwood

“The moment of betrayal is the worst, the moment when you know beyond any doubt that you’ve been betrayed: that some other human being has wished you that much evil”

“I want everything back, the way it was. But there is no point to it, this wanting.”

“We lived, as usual by ignoring. Ignoring isn’t the same as ignorance, you have to work at it.”

“Sanity is a valuable possession; I hoard it the way people once hoarded money. I save it, so I will have enough, when the time comes.”


Perhaps I seem a bit over-dramatic, looking to dystopian books like Native Tongue and The Handmaid’s Tale, but with Lhayunewithid (bad-orange-man) having the power to appoint two supreme court judges in the U.S. – it is very likely that they will be working to repeal Roe v Wade (right to abortion) AND Griswold v Connecticut (right to access to contraception). Their intent is very much to control the bodies of people-with-a-uterus. I am scared, and you should be, too.

IMG_20180711_202814

Binilh

Binilh – Non-gift.

Bíi eril wíth ban lenedi wa. –  Life was given to us*.

Izh, binilh hi. – But, this is a non-gift.

Eril ban shawith wíth lenedi, – The elders gave life to us,

izh belh ben uleth, – but they stole* hope,

izh belh ben donidaneth, – but they stole kindness,

izh belh ben wí therathath*. – but they stole the life of the Earth*.

Eril ban ben wíth lenedi beneda*.   – they gave us life, for their own benefit.

Eril ban ben wíth lenedi, aril éthe lenehéwáan.   – they gave us life, so that we may clean up.

Béth* aril éthe  le wa. – I promise that I will clean up.

Aril éthe  le, aril meben len bini háawithedi woho lenetho héwáan – I will clean up so that we give our children a gift.


* (passive sentence)

* Using bel = to take, with -lh to make it “steal”, or “take with evil intentions”

* therathath = thera (earth), -tha = possession by reason of birth, -th = object marker (see example here)

* ben = they (many), -da = beneficiary for.

* hé = embedded statement (more info), wáan = reason (more info)

* bé = I say as a promise, -th = said in pain

* me- = plural marker, háawith = child, -di = goal marker, len = us, -tho = possession by other reason, hé = embedded statement (more info), wáan = reason (more info), woho = all (See numbers and quantifiers)